Rubén Darío i udvalg
3.6
( 3 )
Dansk
En del af Bureauets klassikerbibliotek
Hør, sig ikke mere til mig:
fordi endnu et ord som det
måske kan dræbe mig!Eller måske tværtimod. Måske kan det også vække én til live. Rubén Darío (1867-1916) er så godt som ukendt i Danmark og Norde...Forlagsbeskrivelse af Rubén Darío i udvalg af Rubén Darío
Hør, sig ikke mere til mig:
fordi endnu et ord som det
måske kan dræbe mig!Eller måske tværtimod. Måske kan det også vække én til live. Rubén Darío (1867-1916) er så godt som ukendt i Danmark og Norden. Men i Sydamerika véd man godt, at det var ham, der vakte den moderne poesi til live. Darío er således i dag én af de mest læste forfattere i den spansktalende verden, side om side med Cervantes.Gorm Rasmussen har foretaget et stort udvalg af digte og prosa fra den produktive Darío, som har en ganske speciel position i den sydamerikanske litteratur.Han er en af de allertidligste af de moderne digtere, i slægt med Rilke, Sophus Claussen og dybt inspireret af Verlaine. Darío var også en af de første sydamerikanske digtere, der blev ambassadør for sit land, Nicaragua, som det langt op i det 20. århundrede var skik. Chileneren Pablo Neruda var f. eks. ambassadør i flere omgange. Darío døde allerede som 49 årig.Sørgedag
her svæver for evigt
den første
kærligheds engel!Bogen er forsynet med et langt forord af oversætteren Gorm Rasmussen og alene forordet er det hele værd for sin insisteren på, at stor poesi samtidig kan være både en personlig glæde og en universel nødvendighed.
Detaljer
Serie
Forlag
Det Poetiske Bureau
Udgave
1
ISBN
9788793347076
Sprog
Dansk
Originalsprog
dan
Originaltitel
Rubén Darío i udvalg
Udgivelsesdato
01-01-2015
Format
Hardback
E-bog format
REFLOWABLE
Filtype
Epub
DRM beskyttelse
DigitalVandmaerkning
Datamængde
640 KB
Varenr.
2333041
EAN nr.
9788793347076
Varegruppe
Digte
Bogens kategorier Klik på en kategori for at se lignende bøger
Anmeldelser Rubén Darío i udvalg
Brugernes anmeldelser
Mediernes anmeldelser
"Oversættelsen er kongenial ... man mærker det store engagement, der må ligge bag den kraftpræstation, det er at oversætte Rubén Darío"
83/100Weekendavisen
"Energien er hæsblæsende og den eksistentielle temperatur på mindst 40 i feber"
"Æltet alt for meget ind i 1900-tallets skønmaleri til at rejse nogen forestilling i en læser her 100 år efter"
50/100Kristeligt Dagblad
